-
1 warn to duty
Общая лексика: назначать на дежурство -
2 warn to duty
-
3 warn
попереджати, робити попередження, повідомляти заздалегідь; попереджувати ( когось); застерігати ( проти чогось)- warn of danger
- warn to duty -
4 warn
[wɔ:n] v1. 1) (against, of) предупреждатьhe was warned of /against/ the danger - его предупредили об опасности
you have been warned against smoking here - вам говорили /вас предупреждали/, что здесь курить нельзя
we warned them not to go skating on such thin ice - мы предупредили их, что кататься на коньках по такому тонкому льду нельзя
2) (against) предостерегатьthe doctor warned him against working too hard - врач предостерёг его против слишком напряжённой работы
3) (заранее) извещать, оповещать; предварять; информировать, (официально) доводить до сведения; обращать чьё-л. внимание на что-л.the gong warned us that it was time to dress for dinner - гонг известил нас, что пора переодеваться к обеду
2. (off, away) отдать приказ не подходить к какому-л. месту, держаться поодаль от какого-л. местаthe road was closed to traffic, and the police were warning everyone off - дорога была перекрыта, и полицейские приказывали всем объезжать
3. (to, for) воен. вызывать; извещать о необходимости явкиto warn to a place - вызывать куда-л.
officers and men are warned for guard - офицеров и солдат вызывают в караул
4. диал., амер. предвещать, предупреждать (шумом) (о гремучей змее, часах и т. п.) -
5 warn
1. v предупреждать2. v предостерегатьthe doctor warned him against working too hard — врач предостерёг его против слишком напряжённой работы
3. v воен. вызывать; извещать о необходимости явки4. v диал. амер. предвещать, предупреждатьСинонимический ряд:1. admonish (verb) admonish; chastise; counsel; exhort; remonstrate2. command (verb) bid; charge; command; direct; enjoin; instruct; order; tell3. inform (verb) acquaint; advise; alarm; alert; apprise; caution; clew; clue; fill in; forewarn; inform; notify; post; wise upАнтонимический ряд:lull; praise -
6 duty to warn
Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > duty to warn
-
7 duty to warn
English-German dictionary of Architecture and Construction > duty to warn
-
8 warn
wɔ:n гл. предупреждать;
предостерегать;
извещать, оповещать The motoring organization is warning of thick mist and blowing snow on high ground. ≈ Служба безопасности на дорогах предупредила о густых туманах и сильном снегопаде. They warned me about his bad temper. ≈ Меня предупредили о его трудном характере. I warned him against driving on ice. ≈ Я предупредила его об опасности ездить по льду The police warned us of the pickpockets. ≈ Полиция предупредила нас о ворах-карманниках. The clock warned them it was time to get ready. ≈ Часы оповестили их, что пора приготовиться. warn about warn against warn of warn off( against, of) предупреждать - he was *ed of /against/ the danger его предупредили об опасности - you have been *ed against smoking here вам говорили /вас предупреждали/, что здесь курит нельзя - we *ed them not to go skating on such thin ice мы предупредили их, что кататься на коньках по такому тонкому льду нельзя (against) предостерегать - the doctor *ed him against working too hard врач предостерег его против слишком напряженной работы (заранее) извещать, оповещать;
предварять;
информировать, (официально) доводить до сведения;
обращать чье-л. внимание на что-л. - the gong *ed us that it was time to dress for dinner гонг известил нас, что пора переодеваться к обеду (off, away) отдать приказ не подходить к какому-л. месту, держаться поодаль от какого-л. места - the road was closed to traffic, and the police were warning everyone off дорога была перекрыта, и полицейские приказывали всем объезжать (to, for) (военное) вызывать;
извещать о необходимости явки - to * to duty назначать на дежурство - to * to a place вызывать куда-л. - officers and men are *ed for guard офицеров и солдат вызывают в караул (диалектизм) (американизм) предвещать, предупреждать ( шумом) (о гремучей змее, часах и т. п.) warn делать предупреждение ~ оповещать ~ предостерегать ~ предупреждать, предостерегать ~ предупреждать;
предостерегать (of) ~ предупреждать -
9 warn
wo:n 1. verb1) (to tell (a person) in advance (about a danger etc): Black clouds warned us of the approaching storm; They warned her that she would be ill if she didn't rest.) varsle, advare2) (to advise (someone against doing something): I was warned about/against speeding by the policeman; They warned him not to be late.) advare•- warning2. adjective(giving a warning: She received a warning message.) advarende, varsel(s)-varsleverb \/wɔːn\/1) advare mot, fraråde2) varsle, underette, varsko3) påminne om, gjøre oppmerksom på4) oppfordre, formane5) ( spesielt militærvesen) innkalle, stevne, kommanderebe warned by bli advart av, få en advarsel av, la seg advare avbe warned for something bli innkalt til noewarn about\/against advare mot, slå alarm omwarn of advare mot, slå alarm om varsko om, varsle omgjøre oppmerksom påwarn somebody against somebody\/something advare noen mot noe(n), fraråde noen mot noe(n)warn somebody off (something) avvise noen (fra noe), oppfordre noen til å holde seg unna (noe), stenge noen ute (fra noe)warn somebody of something advare noen om noe -
10 duty to warn
Страхование: обязанность предупреждать -
11 guardia
guardia sustantivo femenino 1a) ( vigilancia):[ médico] to be on duty o call; [ empleado] to be on duty; [ marino] to be on watch; poner en guardia a algn to warn sbb) ( en esgrima):2 ( cuerpo militar) guard; Gguardia Civil Civil Guard; guardia municipal or urbana police ( mainly involved in traffic duties) 3 (sustantivo femenino) policewoman
guardia
I sustantivo femenino
1 (custodia, vigilancia) watch: montaba guardia bajo su ventana, he kept watch under her window
2 (cuerpo armado) guard: pertenece a la Guardia Real, he's in the Royal Guard
3 (turno de servicio) duty Mil guard duty: mañana estaré de guardia, I'll be on guard duty tomorrow
farmacia de guardia, GB duty chemist, US pharmacy on duty
II mf (hombre) policeman (mujer) policewoman Locuciones: bajar la guardia, to lower one's guard
poner en guardia, to be on guard
juzgado de guardia, police court ' guardia' also found in these entries: Spanish: juzgado - alerta - caseta - casilla - civil - farmacia - pitar - porra - reforzar - relevar English: before - call - coastguard - constable - duty - duty chemist - guard - lookout - watch - speed - standby - while -
12 regard
1. verb1) ((with as) to consider to be: I regard his conduct as totally unacceptable.) considerar2) (to think of as being very good, important etc; to respect: He is very highly regarded by his friends.) tener considerado/estimado3) (to think of (with a particular emotion or feeling): I regard him with horror; He regards his wife's behaviour with amusement.) considerar; mirar4) (to look at: He regarded me over the top of his glasses.) mirar5) (to pay attention to (advice etc).) prestar atención, tener en cuenta
2. noun1) (thought; attention: He ran into the burning house without regard for his safety.) consideración; atención2) (sympathy; care; consideration: He shows no regard for other people.) consideracion, respeto3) (good opinion; respect: I hold him in high regard.) estima, consideración•- regardless
- regards
- as regards
- with regard to
regard1 nwithout regard for sin tener en cuenta / sin pensarregard2 vb considerartr[rɪ'gɑːd]1 respeto, consideración nombre femenino1 (consider) considerar2 (look at) mirar, contemplar3 (heed) hacer caso a1 recuerdos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas regards con respecto a, por lo que se refiere awith regard to con respecto ato hold in high regard tener en gran estimawithout regard to sin hacer caso deregard [ri'gɑrd] vt1) observe: observar, mirar2) heed: tener en cuenta, hacer caso de3) consider: considerar4) respect: respetarhighly regarded: muy estimado5)as regards : en cuanto a, en lo que se refiere aregard n1) consideration: consideración f2) esteem: respeto m, estima f3) particular: aspecto m, sentido min this regard: en este sentido4) regards npl: saludos mpl, recuerdos mpl5)with regard to : con relación a, con respecto an.• aprecio s.m.• consideración s.f.• estimación s.f.• mirada s.f.• miramiento s.m.• recuerdos s.m.pl.• respeto s.m.v.• considerar v.• estimar v.• mirar v.• referirse a v.• respectar v.
I rɪ'gɑːrd, rɪ'gɑːd1)a) ( consider) considerarto regard somebody/something AS something: they regard her as a genius la consideran un genio; I regard it as my duty to warn you considero (que es) mi deber advertirte; initially, they regarded her with suspicion al principio recelaban de ella, al principio les inspiraba desconfianza; a highly regarded university — una universidad muy respetada or de gran reputación
b)as regards — en lo que se refiere a, en lo que atañe a, en cuanto a
2) ( look at) (liter) contemplar3) ( heed) (usu neg) considerar, tener* en cuenta
II
1) ua) ( esteem)to have a high regard for somebody — tener* muy buena opinión de alguien, tener* a alguien en gran estima
to hold somebody/something in high/low regard — tener* muy buena/mala opinión de alguien/algo
b) ( consideration) consideración fregard FOR somebody/something: they have no regard for other people's feelings no tienen ninguna consideración por los sentimientos de los demás; she shows little regard for convention respeta muy poco las convenciones; they paid no regard to my wishes — hicieron caso omiso de mis deseos
3) (in phrases)with regard to — (con) respecto a, con relación a, en relación con
[rɪ'ɡɑːd]in this/that regard — en este/ese aspecto
1. N1) (=relation) respecto m, aspecto min or with regard to — con respecto a
government policy with regard to immigration — la política del gobierno con respecto a la inmigración or en materia de inmigración
in this/that regard — en este/ese aspecto, a este/ese respecto
2) (=esteem) estima f, respeto mmy regard for him — la estima or el respeto que le tengo
self-regardto have a high or great regard for sb, hold sb in high regard — tener a algn en gran estima, tener un gran concepto de algn
3) (=attention, consideration)it should be done with a proper regard for safety — debería hacerse prestándole la atención debida a la seguridad
they have no regard for human life — no tienen or muestran ningún respeto a la vida humana
without regard to/for sth: without regard to race, creed or sex — sin considerar or sin tener en cuenta la raza, la religión o el sexo
without regard for her own safety — sin reparar en or tener en cuenta su propia seguridad
(give my) regards to Yvonne — (dele) recuerdos a Yvonne, salude a Yvonne de mi parte
(with) kind/best regards — (as letter ending) saludos
he sends his regards — os manda recuerdos or saludos
2. VT1) (=look at) liter contemplar, observar; (fig) (=view) mirar2) (=consider) considerarhe is regarded as Britain's foremost composer — se lo considera or está considerado el compositor más importante de Gran Bretaña
we don't regard it as necessary — no lo consideramos necesario, no nos parece necesario
would you regard yourself as a feminist? — ¿se considera usted feminista?
3) (=esteem)he was a highly regarded scholar — era un académico muy respetado or de mucha reputación
4) (=concern) tratar, tocarthe next item regards the proposed merger — el siguiente punto trata or toca la fusión propuesta
as regards — en or por lo que respecta a, en or por lo que se refiere a, en cuanto a
* * *
I [rɪ'gɑːrd, rɪ'gɑːd]1)a) ( consider) considerarto regard somebody/something AS something: they regard her as a genius la consideran un genio; I regard it as my duty to warn you considero (que es) mi deber advertirte; initially, they regarded her with suspicion al principio recelaban de ella, al principio les inspiraba desconfianza; a highly regarded university — una universidad muy respetada or de gran reputación
b)as regards — en lo que se refiere a, en lo que atañe a, en cuanto a
2) ( look at) (liter) contemplar3) ( heed) (usu neg) considerar, tener* en cuenta
II
1) ua) ( esteem)to have a high regard for somebody — tener* muy buena opinión de alguien, tener* a alguien en gran estima
to hold somebody/something in high/low regard — tener* muy buena/mala opinión de alguien/algo
b) ( consideration) consideración fregard FOR somebody/something: they have no regard for other people's feelings no tienen ninguna consideración por los sentimientos de los demás; she shows little regard for convention respeta muy poco las convenciones; they paid no regard to my wishes — hicieron caso omiso de mis deseos
3) (in phrases)with regard to — (con) respecto a, con relación a, en relación con
in this/that regard — en este/ese aspecto
-
13 consider
[kən'sɪdə(r)] 1.2) (take into accoun) prendere in considerazione [risk, cost, person]; tenere conto di [ person's feelings]all things considered — tutto sommato, in fin dei conti
3) (envisage)to consider doing — pensare o prendere in considerazione di fare
to consider sb. for a role — pensare a qcn. per un ruolo
to consider sb., sth. as sth. — considerare qcn., qcs. (come) qcs
4) (regard)2.to consider sb., sth. favourably — vedere qcn., qcs. favorevolmente
verbo intransitivo riflettere3.to consider oneself (to be) a writer, genius — considerarsi uno scrittore, un genio
* * *[kən'sidə]1) (to think about (carefully): He considered their comments.) prendere in considerazione2) (to feel inclined towards: I'm considering leaving this job.) considerare3) (to take into account: You must consider other people's feelings.) considerare4) (to regard as being: They consider him unfit for that job.) considerare•- considerably* * *[kən'sɪdə(r)] 1.2) (take into accoun) prendere in considerazione [risk, cost, person]; tenere conto di [ person's feelings]all things considered — tutto sommato, in fin dei conti
3) (envisage)to consider doing — pensare o prendere in considerazione di fare
to consider sb. for a role — pensare a qcn. per un ruolo
to consider sb., sth. as sth. — considerare qcn., qcs. (come) qcs
4) (regard)2.to consider sb., sth. favourably — vedere qcn., qcs. favorevolmente
verbo intransitivo riflettere3.to consider oneself (to be) a writer, genius — considerarsi uno scrittore, un genio
-
14 fail
I [feɪl]1) (in an examination) bocciatura f.; (mark) insufficienza f.2) without fail [arrive, do] certamente, sicuramente; [ happen] a colpo sicuro, immancabilmenteII 1. [feɪl]1) essere bocciato a, non passare [exam, driving test]; essere bocciato in [ subject]; bocciare, respingere [candidate, pupil]2) (omit)to fail to mention that... — dimenticare di dire che
3) (be unable)4) (let down) abbandonare [ friend]; venir meno agli impegni presi nei confronti di [person, nation]; [ courage] venir meno a, abbandonare [ person]; [ memory] tradire [ person]2.1) (be unsuccessful) [ exam candidate] essere bocciato, respinto; [attempt, plan] fallire2) (weaken) [ eyesight] abbassarsi, indebolirsi; [ health] peggiorare; [ person] deperire; [ light] abbassarsi, smorzarsi3) (not function) [ brakes] guastarsi; [ engine] fermarsi, guastarsi; [ power] mancare, essere interrotto; [ water supply] mancare4) agr. [ crop] essere scarso5) (go bankrupt) fallire6) med. [ heart] arrestarsi* * *[feil] 1. verb1) (to be unsuccessful (in); not to manage (to do something): They failed in their attempt; I failed my exam; I failed to post the letter.) fallire, non riuscire2) (to break down or cease to work: The brakes failed.) guastarsi3) (to be insufficient or not enough: His courage failed (him).) venire meno4) ((in a test, examination etc) to reject (a candidate): The examiner failed half the class.) bocciare5) (to disappoint: They did not fail him in their support.) mancare•- failing2. preposition(if (something) fails or is lacking: Failing his help, we shall have to try something else.) in mancanza di- failure- without fail* * *fail /feɪl/n.● (tecn.) fail-safe, (agg.) di sicurezza; a prova d'errore (o di guasto); fail-safe; (sost.) misura di sicurezza, misura o piano di riserva: fail-safe device, dispositivo ausiliario di sicurezza; dispositivo fail-safe.♦ (to) fail /feɪl/A v. i.1 fallire; andare a vuoto; fare fiasco: to fail in an attempt, fallire in un tentativo; to fail abysmally, fallire clamorosamente; Our plan failed, il nostro piano è fallito (o è stato un fiasco); The wheat crop failed, il raccolto del grano è andato perduto2 non riuscire: to fail to reach an agreement, non riuscire ad accordarsi; Our team failed to score, la nostra squadra non è riuscita a segnare; He failed to be admitted, non è stato ammesso; I fail to understand why you quit your job, non capisco (o non riesco a capire) perché tu ti sia licenziato; No one can fail to notice that…, non si può non notare che…3 (+ inf.) trascurare; omettere; mancare; non…: He failed to warn us, trascurò di avvertirci; non ci ha avvertiti; Don't fail to inform us, non mancare di informarci; John failed to turn up, John non si fece vedere; The letter failed to arrive, la letterà non arrivò; You failed to stop at the lights, non ti sei fermato al semaforo; It never fails to irritate me, non manca mai di (o riesce sempre a) irritarmi4 essere respinto (o bocciato): Many candidates failed, molti candidati sono stati respinti; DIALOGO → - Discussing university- If I fail the exams I might get kicked out of college, se non passo gli esami potrei essere espulso dall'università5 – to fail in, mancare a; venir meno a: to fail in one's duty, mancare (o venir meno) al proprio dovere7 diminuire; scemare; esaurirsi; venir meno; indebolirsi; affievolirsi: Light was failing, la luce stava scemando; Our supplies are failing, le nostre scorte si stanno esaurendo; to be failing fast, esaurirsi in fretta; (rif. a salute) essere sempre più debole, peggiorare velocemente8 (mecc.) smettere di funzionare; rompersi; guastarsi; andare in panne; fermarsi: The engine has failed, s'è guastato il motore9 (fin., leg.) fallireB v. t.2 non superare ( un esame); essere respinto (o bocciato) in: to fail one's driving test, non superare l'esame di guida; I failed maths, sono stato bocciato (o mi hanno bocciato) in matematica3 abbandonare (q.); mancare a; venir meno a; voltare le spalle a; tradire (le aspettative di): His courage failed him, gli è mancato il coraggio; Words fail me, non ho parole; mi mancano le parole; non so cosa dire; I won't fail you, non verrò meno alla tua fiducia; non ti deluderò; non ti abbandonerò● if all else fails, in mancanza d'altro; alla peggio.NOTA D'USO: - to fail to do o to fail doing?-* * *I [feɪl]1) (in an examination) bocciatura f.; (mark) insufficienza f.2) without fail [arrive, do] certamente, sicuramente; [ happen] a colpo sicuro, immancabilmenteII 1. [feɪl]1) essere bocciato a, non passare [exam, driving test]; essere bocciato in [ subject]; bocciare, respingere [candidate, pupil]2) (omit)to fail to mention that... — dimenticare di dire che
3) (be unable)4) (let down) abbandonare [ friend]; venir meno agli impegni presi nei confronti di [person, nation]; [ courage] venir meno a, abbandonare [ person]; [ memory] tradire [ person]2.1) (be unsuccessful) [ exam candidate] essere bocciato, respinto; [attempt, plan] fallire2) (weaken) [ eyesight] abbassarsi, indebolirsi; [ health] peggiorare; [ person] deperire; [ light] abbassarsi, smorzarsi3) (not function) [ brakes] guastarsi; [ engine] fermarsi, guastarsi; [ power] mancare, essere interrotto; [ water supply] mancare4) agr. [ crop] essere scarso5) (go bankrupt) fallire6) med. [ heart] arrestarsi -
15 charge
1. n нагрузка, загрузка2. n зарядstatic charge — электростатический заряд; статический заряд
3. n сигарета с марихуаной4. n приятное волнение, возбуждение; наслаждение, удовольствие5. n запись о выдаче книг, абонементная записьto take in charge — арестовать, взять под стражу
6. n геральд. фигура7. n тех. шихта8. n метал. колоша9. n тех. горючая смесь10. n горн. заряд шпура11. v нагружать, загружать12. v обременять13. v насыщать; наполнять; пропитывать, пронизывать14. v наполнять15. v заряжать16. v поручать, вверять; вменять в обязанность; возлагать ответственностьtook charge of — взял ответственность; брал ответственность
17. v предписывать, приказывать; требовать; предлагатьthe watchmen were charged to remain at their posts — караульным было приказано оставаться на своих постах
18. v юр. обвинять; выдвигать или предъявлять обвинениеthe crimes charged against them — преступления, в которых они обвинялись
19. v вменять в вину; возлагать ответственность; приписывать20. v назначать, запрашивать цену, плату; взиматьcharge these goods to me — запишите эту покупку на мой счёт; счёт за покупку пришлите мне
21. v воен. атаковать22. v нападать, атаковать, набрасываться; напирать, наседать23. v газироватьзаписывать выдачу книг, делать абонементную запись
24. v наводить, нацеливать25. v юр. напутствовать присяжных заседателей26. v геральд. изображать на щитеСинонимический ряд:1. accusation (noun) accusation; allegation; complaint; crimination; denouncement; denunciation; imputation; incrimination; indictment; reproach2. assault (noun) assault; attack; encounter; invasion; onset; onslaught; outbreak; rush3. cost (noun) amount; assessment; cost; encumbrance; expense; fee; liability; price; price tag; rate; tab; tariff; toll4. duty (noun) commission; commitment; committal; devoir; duty; employment; imperative; must; need; obligation; office; ought; part; responsibility5. fee (noun) exaction; fee; toll6. instruction (noun) admonition; behest; bidding; command; commandment; dictate; direction; directive; exhortation; injunction; instruction; mandate; order; requirement; word7. load (noun) burden; cargo; deadweight; freight; load; millstone; onus; payload; task; tax; weight8. oversight (noun) care; conduct; control; custody; guardianship; handling; intendance; keeping; management; oversight; running; superintendence; superintendency; supervision; surveillance; trust9. ward (noun) dependant; dependent; subject; ward10. accuse (verb) accuse; arraign; blame; censure; cite; criminate; denounce; denunciate; impeach; incriminate; inculpate; indict11. appoint (verb) appoint; authorize; commission; delegate12. ascribe (verb) accredit; ascribe; assign; attribute; credit; impute; lay; refer13. attack (verb) assail; assault; attack; dash; invade; lunge; set on; storm14. bind (verb) bind; commit; obligate; pledge15. burden (verb) arm; burden; choke; clog; cram; cumber; encumber; fill; freight; heap; lade; load; lumber; pack; pile; saddle; task; tax; weigh; weigh down; weight16. command (verb) bid; command; demand; dictate; direct; enjoin; exhort; instruct; order; require; tell; warn17. permeate (verb) compenetrate; impenetrate; impregnate; interfuse; interpenetrate; penetrate; percolate; permeate; pervade; saturate; suffuse; transfuse18. rush (verb) boil; bolt; chase; fling; lash; race; rush; shoot; tear19. sell for (verb) assess; debit; exact; figure; impose; levy; price; sell for20. trust (verb) entrust; trustАнтонимический ряд:acquittal; exonerate; retreat; withdraw -
16 feel
1. Iusually in the negative or interrogative a robot cannot feel робот ничего не чувствует; can animals feel ? обладают ли животные какими-л. чувствами?2. IIfeel in some manner feel deeply (instinctively, profoundly, genuinely, etc.) глубоко и т. д. чувствовать; feel at home чувствовать себя как дома /запросто, свободно/; feel at ease чувствовать себя свободно; I feel ill at ease in her presence в ее присутствии я чувствую себя неловко /скованно/3. IIIfeel smth.1) feel hunger (thirst, etc.) ощущать голод и т. д.; feel pain (a toothache, a sore throat, etc.) чувствовать /испытывать/ боль и т. д; feel the force of the wind (the cool breeze, a blow, etc.) почувствовать силу ветра и т. д. feel sorrow (anger, fear, pity, compunction, a sting of conscience, doubt, joy, delight, pleasure, want, etc.) испытывать горе и т. д.; feel smb.'s authority (smb.'s anger, one's own power, one's strength, one's disgrace, the effects of the accident, the need for a little exercise, the necessity of smth., the justice of his words, etc.) (почувствовать чей-л. авторитет и т. д.; did you feel the earthquake? вы почувствовали подземные толчки?2) feel music (poetry, the beauty of his poems, the force of an argument, etc.) хорошо понимать /чувствовать/ музыку и т. д.; feel a friend's death глубоко переживать смерть друга3) feel the child's forehead (the edge of a knife, this piece of silk, this cloth, etc.) (по)щупать ребенку лоб и т. д.; feel smb.'s pulse посчитать у кого-л. пульс; the blind recognize objects by feeling them слепые узнают предметы на ощупь; feel one's legs (one's hands, one's head, etc.) ощупать свой ноги и т. д.; feel one's way идти ощупью; just feel the weight of this! ты только попробуй, сколько это весит!4. IV1) feel smth. in some manner he doesn't feel the heat at all он совсем не страдает от жары; infants feel the cold very much маленькие дети очень чувствительны к холоду; feel smth. at some time he felt the full effect of the medicine much later действие /эффект от/ лекарства он ощутил значительно позже2) feel smth. in some manner feel one's misfortune keenly (her failure painfully, his loss severely, etc.) остро чувствовать /переживать/ свое несчастье и т. д; feel nothing intensely принимать все спокойно, ничего не принимать близко к сердцу; feel acutely the difficulty (the need of smth., the necessity of smth., etc.) остро осознавать /отчетливо понимать/ [возникшие] трудности и т. д.3) feel smth. in some manner feel one's head (one's legs, one's face, etc.) carefully (lightly, etc.) осторожно и т. д. ощупывать голову и т. д.5. V|| feel it one's duty to do smth. считать своим долгом что-л. сделать; feel it one's duty to speak frankly to him (to tell them all about it, to help her, to do so, etc.) считать своим долгом поговорить с ним откровенно и т. д.6. VIfeel smth., as having some quality feel it necessary (important, relevant, wise, etc.) to interfere (to tell them about it, to warn them, etc.) считать необходимым и т. д. вмешаться и т. д.7. VII1) feel smth., smb. do smth. feel the earth shake (the knife touch my skin, her arms clasp round me, smb. move in the kitchen, him stir, etc.) (по-) чувствовать, что /как/ земля задрожала и т. д., she felt her feet to be stone-cold она почувствовала, что у нее ноги холодные как лед2) feel smb., smth. to do smth. he felt himself to see that nothing was broken он ощупал себя, чтобы убедиться, что ничего не сломал; she felt the wall to find the switch она шарила по стене, чтобы нащупать выключатель8. VIIIfeel smb., smth. dome smth. feel her trembling.(smth. crawling on my back, someone moving in the dark, himself falling, his hopes fading away, etc.) (по)чувствовать, что /как/ она дрожит и т. д.; feel winter coming предчувствовать наступление зимы; he felt an awful cad doing it делая это, он чувствовал себя подлецом9. Xfeel in some state feel hurt (a good deal embarrassed, very much moved, convinced, etc.) (почувствовать себя обиженным и т. д., обидеться и т. д.', feel relieved (grieved, assured, alarmed, frightened, depressed, etc.) почувствовать облегчение и т. д.; feel disposed to smb. чувствовать расположение к кому-л.; feel inclined to do smth. быть склонным сделать что-л.; the house is so large that one feels lost within it дом так велик, что в нем чувствуешь себя потерянным10. XI1) be felt in some manner the scarcity of public libraries is keenly felt остро ощущается недостаток публичных библиотек; the storm was felt severely on the coast последствия шторма тяжело сказались на всем побережье2) be felt to be in some state it was felt to be unwise (important, significant, etc.) считали, что это неразумно и т. д.11. XIII|| feel at liberty /free/ to do smth. быть вправе что-л. делать; I don't feel at liberty to tell you about it (to mention his name, to disclose his whereabouts, etc.) я не считаю себя вправе рассказать зам об этом и т. д.; I felt free to leave (to stay, etc.) я считал, что могу уйти и т. д.; feel in a position to do smth. считать себя в состоянии что-л. сделать; feel in a position to help (to lend smb. money, to speak to smb., etc.) считать, что в состоянии помочь и т. д.;12. XV1) feel young (ten years younger, old, free, pretty well, ill, foolish, mean, cheap, etc.) чувствовать себя молодым и т. д.; feel envious (anxious, nervous, etc.) завидовать /испытывать зависть/ и т. д.; I feel uneasy about him я о нем беспокоюсь; I feel cold (warm, hot, comfortable, sad, queer, lonely, etc.) мне холодно и т. д., I feel hungry (weary, angry, grateful, happy, ill, etc.) я голоден и т. д., feel proud of smth., smb. гордиться чем-л., кем-л.; feel indebted to him чувствовать себя обязанным ему; he is beginning to feel tipsy он начинает пьянеть; he feels sleepy его клонит ко сну; I feel sorry мне очень жаль; tow are you today? feel Feeling fine, thanks как вы себя чувствуете сегодня? feel Прекрасно, спасибо; my head feels funny feel may I lie down? у меня что-то с головой-можно я прилягу?; my foot feels better с ногой у меня стало лучше; do you know how it feels to lose an old friend вы знаете, что значит потерять старого друга?; he knows how it feels to be hungry (to be rich, to be poor, etc.) он знает, что такое быть голодным и т. д.2) feel ил possessing some quality the air feels cold /chilly/ в воздухе прохладно; the room feels hot (damp, etc.) в комнате жарко и т. д.; how cold your hand feels какая у вас холодная рука; the chair feels comfortable стул удобный; velvet (silk, this cloth, etc.) feels soft (smooth, rough, etc.) бархат мягкий и т. д. на ощупь; the load felt heavy to me груз показался мне тяжелым13. XVI1) feel for smb. feel for her (for all mankind, deeply for all who suffer, etc.) сочувствовать ей и т. д.; I really feel for him in his sorrow я искренне разделяю его горе; feel toward (s) /about/ smb., smth. feel kindly (sweetly, affectionately, maternally, etc.) towards smb. хорошо и т. д. относиться к кому-л.: I know how you feel toward him я знаю, как вы к нему относитесь; how do you feel about this? как sill к атому относитесь?; feel strongly about smb., smth. испытывать чувство неприязни к кому-л., чему-л.; I feel very strongly about women smoking я решительно против того, чтобы женщины курили; feel badly about smb., smth. плохо относиться к кому-л., чему-л.2) feel for /after/ smth. /in some place/ feel for one's purse (for a coin in one's pockets, after the handle, for a box of matches, for a weapon, for a knife, etc.) ощупью искать кошелек в кармане и т. д.; feel in (under, along, etc.) smth. feel in one's pockets (in her purse, in her handbag, in a drawer, etc.) рыться в карманах и т. д.; feel under tile chair with one's hand (with one's foot) шарить рукой (ногой) под стулом; he felt along the wall until he found the door он пробирался ощупью вдоль стены, пока не нащупал дверь14. XVIIIfeel oneself in some state feel oneself touched почувствовать себя растроганным; feel oneself slighted считать серя ущемленным; he felt himself called upon to help он считал, это обязан помочь; I don't feel quite myself this morning мне сегодня немножко не по себе; I feel quite myself again я снова чувствую себя хорошо, я опять в форме15. XIX11) feel like smth. feel like a cup of tea (like a glass of beer, like a drink, like a meal, like a movie, like a sail, etc.) быть не прочь выпить чашку чая и т. д, не возражать против чашки чая и т. д.; I don't feel like a walk just now мне сейчас не хочется идти гулять2) feel like smb. feel like a fool (like a cad, like a Midas, like oneself, etc.) чувствовать себя дураком и т. д., she hasn't been feeling like herself since the accident после катастрофы она никак не придет в себя; how does it feel like to be at home? ну как вам дома?, ну как вы себя чувствуете дома?3) feel like smth. this feels like wood (like glass, like wool, etc.) на ощупь это похоже на дерево и т. д.; her hands feel like velvet у нее руки мягкие как бархат; what does it feel like? на что это похоже (на ощупь)? ХIХ3 feel like doing smth. I feel like being alone (like singing, like crying like eating, like sleeping, etc.) мне хочется побыть одному и т. д.; do you feel like taking a walk? хотите прогуляться?; he doesn't feel like going out tonight ему сегодня не хочется выходить из дому; I don't feel like laughing мне [совсем] не смешно16. XXI11) feel smth. in smth. I feel a pain in my ear (in my leg, in the back, etc.) у меня болит ухо и т. д.; feel an interest in /towards/ smb., smth. интересоваться кем-л., чем-л.; feel smth. for smb. feel great friendship for smb. быть дружески расположенным к кому-л.; feel much pity for smb. жалеть кого-л., испытывать жалость к кому-л.; feel smth. at smth. I felt no joy at his return я не испытывал никакой радости по поводу его возвращения, я совершенно не радовался его возвращению2) feel one's may around (across, along, etc.) smth. feel one's way around the room (along the wall, across the hall, etc.) двигаться по комнате и т. д. ощупью; feel one's way with smth. feel one's way with a stick (with one's foot) нащупывать дорогу палкой (ногой)17. XXV1) feel that... (what..., as if..., etc.) he felt that he was cold (that you were right, that we should win, etc.) он чувствовал, что ему холодно и т. д.you shall feel what it is to be in my bad books ты еще почувствуешь, что значит потерять мое расположение; feel that it will be a clever move I that such a plan will he unwise, that I ought to say no more at present, that he has told the truth, hat this is not the right time to act, etc.) полагать считать/, что это будет умный ход и т. д., felt that there was going to be a disaster чувствовал, что разразится катастрофа; I feel as if my head were bursting (as if I had lost a father, as if I'm catching cold, etc.) у меня такое чувство, как будто у меня раскалывается голова и т. д., it feels as if it's going to be a nice day today сегодня, кажется, будет хороший день2) feel whether... if... / (how...) feel whether the water is warm enough пощупай /попробуй/, достаточно ли теплая вода; feel if there are any bones broken проверьте, не сломаны ли какие-нибудь кости; feel how sharp the edge of this knife is (how cold lay hands are, how fast his pulse is, etc.) пощупайте, какой острый нож и т. д. -
17 bind
1. Iclay (mud, etc.) binds глина и т. д. затвердевает /высыхает/; snow binds снег слеживается2. IIbind in some manner bind quickly (easily, etc.) затвердевать /густеть/ быстро и т. д.; this flour mixture is not wet enough to bind properly в этой мучной смеси недостаточно влаги, чтобы она, как следует загустела3. III1) bind smb., smth. bind the prisoner (the watchman, smb.'s legs, smb.'s hands, etc.) связывать заключенного и т.д.; bind sheaves (grain, etc.) вязать снопы и т. д.2) bind smth. bind a wound (an artery, a cut, etc.) перевязывать рану и т. д.; bind this finger before it gets infected завяжи /перевяжи/ палец, пока ты не занес инфекцию3) bind smth. frost binds the earth (the ground, the streams, etc.) мороз сковывает землю и т. д.4) bind smth. bind a book (a magazine a volume, these papers, etc.) переплетать книгу и т. д.4. IV1) bind smb., smth. in some manner bind smb. tightly крепко связать кого-л; bind smb. hand and foot связать кого-л. по рукам и ногам2) bind smth. in some manner bind books (magazines, etc.) handsomely (elegantly, tastefully, richly.etc.) красиво и т. д. переплетать книги и т. д.5. VIIbind smb. to do smth. they bound him to keep him silent они связали его, чтобы он не кричал /молчал/6. XI1) be bound in some тачает be bound tightly (hand and foot, etc.) быть крепко и т. д. связанным; be bound to /with/ smth. he was bound to a chair (to a bed, to a tree, etc.) его привязали к стулу и т. д.; til? books were bound with a string книги были связаны бечевкой2) be found In some manner the books were handsomely (richly. elegantly, etc.) bound книги были красиво и т. д. переплетены /в красивых и т. д. переплетах/; the edges of the floor mat are coming undone because they have not been properly bound края половичка расходятся /обтрепываются/, так как они были плохо заделаны; be bound in smth. be bound in leather (in paper, etc.) быть в кожаных переплетах и т. д.3) be (feel) bound to do smth. he is bound to believe all these stories (to obey the laws, to pay the debt, to come, to win, etc.) он обязательно /непременно/ поверит всем этим россказням и т. д.: it is bound to rain tomorrow завтра наверняка будет дождь; it is bound to happen это безусловно /бесспорно/ произойдет; I am in duty bound to help him чувство долга обязывает меня помочь ему. I am bound to say, that... должен сказать, что...; I feel bound to warn you считаю своим долгом предупредить вас4) be bound by smth. be bound by one's word (by an oath, by strict rules, by tradition, etc.) быть связанным сливом и т. д; they were bound by a close friendship (by mutual affection, etc.) их связывала тесная дружба и т. д.; be bound in smth. they were bound in marriage их связывали узы брака5) have smth. bound have the carpet (tile blanket, etc.) bound обшивать /оторачивать/ ковер и т. д.6) be bound in smth. the lake (the river) is bound in ice Озеро (реку) сковало льдом7. XXI11) bind smth., smb. with smth. bind smb.'s hands with a rope (smb.'s ankles with a piece of wire, the man with his own belt, etc.) связывать кому-л. руки веревкой и т. д.; bind smb. with chains надеть на кого-л. кандалы; bind smth. at (in, behind, etc.) some place bind smth. at both ends (one's arms behind one's back, the parcel in the middle, etc.) связывать /завязывать, перевязывать/ что-л. с двух концов и т. д.; bind smth. in (to) smth. bind twigs in (to) faggots (books into bundles, etc.) вязать /связывать/ ветки в пучки и т. д., bind smb., smth. to smth. bind him to the chair (the poor traveller to the tree, his hands to his sides, cane thing to another, etc.) привязать его к креслу и т. д. || bind smb. in irons заковать кого-л. в кандалы2) bind smth. with smth. bind a wound with a bandage (the cut with a piece of cloth, the scratch with a handkerchief, the finger with smth. clean, ale.) перевязывать /забинтовывать/ рану бинтом и т.д.; bind one's head with a headpiece повязать голову косынкой: bind snub's head with a wreath надеть кому-л на голову венок; bind smth. about /around/ smth. bind a belt about /around/ one's waist завязать /надеть, повязать/ пояс3) bind smth. with smth. bind stones with cement (sand with mortar, gravel with tar, etc.) связывать /скреплять/ камни цементом и т. д.4) bind smb. by smth. them by a promise (by an agreement, etc.) связывать их обещанием и т. д.; I don't want to bind myself by a contract я не хочу связывать себя контрактом; bind smb. to smth. bind smb. to secrecy (to silence, etc.) обязать кого-л. хранить тайну и т.д.; bind smb. to obedience заставить кого-л. повиноваться5) bind smth. in smth. bind books in leather (in paper, in cloth, in morocco, etc.) переплетать книги в кожу /кожаный переплет/ и т. д.; bind smth. into smth. bind all these papers into one volume переплетите все эти документы в один том -
18 call
1. I1) 1 heard smb. calling я слышал, что кто-то звал /кричал/; did you hear me call? вы слышали, как я звал?; obey when duty calls подчиняться требованию долга /, когда призывает долг/; [this is] London calling говорит Лондон2) did anybody call? кто-нибудь приходил /был/?; he was out when I called его не было [дома], когда я заходил2. IIcall at some time call often (seldom, again, etc.) заходить /наведываться/ часто и т. д.; I'll call tomorrow я забегу завтра; has the laundry called yet? из прачечной уже приезжали?; very few neighbours have called yet нас пока навестили еще очень немногие соседи; call somewhere call there заходить туда; all sorts of people call here сюда заходят всякие люди3. III1) call smb., smth. call a dog (the boys, etc.) звать /окликать, подзывать/ собаку и т. д.; I called him but he didn't hear me я крикнул ему, но он меня не услышал; your mother is calling you тебя зовет мать; call a doctor (a witness, the police, a taxi, etc.) вызывать врача и т. д., call smb.'s name окликать кого-л. по имени, выкрикивать чье-л. имя; call a register делать перекличку; call a meeting созывать собрание; call a strike объявлять забастовку2) call smb., smth. usually in the interrogative what are you going to call the baby? как вы собираетесь назвать ребенка?; what do you call this flower? как называется этот цветок?; I don't know what to call it не знаю, как это назвать3) call smb. will you call me or shall I call you? вы мне позвоните или я вам?4. IV1) call smb. in some manner call smb. persistently (urgently, frantically, etc.) настоятельно и т. д. звать кого-л.; call smb. together созывать кого-л.; call smb. somewhere call smb. aside отзывать кого-л. в сторону; call smb. down попросить кого-л. сойти вниз; call smb. inприглашать кого-л. войти; call the children in позовите детей домой /в дом/; call smb. at some time he asked to call him early он просил разбудить его рано2) call smb. at some time please call me tomorrow пожалуйста, позвоните мне завтра [по телефону]5. V1) call smb. smth., smb. call smb. a taxi (a cab, a doctor, etc.) вызывать кому-л. /для кого-л./ такси и т. д.2) call smb. smth., smb. call the baby Mary (the dog Rex, etc.) называть ребенка [именем] Мэри и т. д.; his name is Richard but we all call him Dick его имя Ричард, но мы все зовем его Диком; call smb. a liar (a fool, a rogue, a child, everything under the sun, a miser, an ass, etc.) называть /обзывать/ кого-л. лжецом и т. д.).3) call smth. smb., smth. call it a swindle (that a low-down trick, her a slut, that a shame, this a very good house, etc.) считать /называть/ это мошенничеством и т. д.; do you call English an easy language? вы считаете /можете назвать/ английский язык легким?; I call that show a success по-моему, спектакль имел успех; this is what I call real coffee вот это я называю настоящим кофе6. VIcall smth. as possessing some quality call smth. fair (dishonest, mean, nice, etc.) считать что-л. справедливым и т. д.; I don't call this cheap я не нахожу, что это дешево7. VIIcall smb. to do smth. call the police to stop the fight (him to witness the event, etc.) позвать полицию, чтобы прекратить драку и т. д., call smth. to do smth. he called her name to see if she was at home он позвал ее по имени, чтобы проверить, дома ли она /чтобы убедиться, что она дома/8. XI1) be called in some manner the singer was called three times певца вызывали три раза; be called somewhere be called to the manager (before the judge, before the committee, to the Ministry, etc.) быть вызванным к управляющему и т. д.; I was called home on urgent business меня вызвали домой по срочному делу; the ambassador was called home посол был отозван; be called to smth. his attention was called to the dangerous state of the building ему указали /его внимание обратили/ на аварийное состояние здания; the meeting was called to order by the chairman председатель призвал собрание к порядку; be called for some time the meeting was called for Monday собрание было назначено на понедельник be called into being быть вызванным к жизни, возникнуть; the plant was called into being by war requirements этот завод появился в ответ на требования военного времени2) be called smth. be called John (Магу, etc.) зваться Джоном и т. д.; what is it called? как это называется?; the book is called "The Gadfly" книга называется "Овод"; be called after smb. fin smb.'s honour/ be called after smb.'s mother (after smb.'s uncle, etc.) быть названным в честь матери и т. д.3) be called smb., smth. be called the best writer of the period (a scholar, an outstanding scientist, a marvel, the most beautiful city, etc.) считаться /слыть/ лучшим писателем своего времени и т. д.; Chaucer is called the Father of English Poetry Чосера называют отцом английской поэзии4) be called (up)on [by smb.]' I don't like to be called on before 11 a. m. я не люблю, когда ко мне приходят до одиннадцати утра; we were called on by the neighbours нас навестили /к нам зашли/ соседи; be called for the letter (the parcel, books, etc.) will be called for за письмом и т. д. придут /зайдут/; this envelope is to be left till called for конверт лежит /остается/ здесь, пока за ним не придут5) be called for strong measures (drastic steps, etc.) are called for необходимы /нужны, требуются/ решительные меры и т. д.; you must take such steps as seem to be called for вы должны предпринять необходимые шаги; an explanation is called for a данном случае не обойтись без объяснений; no excuses are called for объяснений не требуется; if a second edition is called for если возникнет необходимость во втором издании; be called (up)on to do smth. be called upon to speak (to do so many things, to take part in it, etc.) оказаться вынужденным выступить и т. д.; my friend was called upon to make a report моего друга попросили выступить с отчетом /с докладом/; he felt called upon to speak он счел себя не в праве промолчать; I was never called on to play мне ни разу не пришлось играть; I feel called upon to warn you я чувствую себя обязанным предупредить вас9. XIIIcall to do smth. I called to see how you were (to see you, to know whether you wanted anything, etc.) я заходил, чтобы узнать, как вы поживаете и т. д.', а man has called to read the electric power meter приходил какой-то человек снять показания счетчика10. XVI1) call for smth., smb. call for a taxi (for a cab, etc.) позвать /остановить/ такси и т. д., call for help звать на помощь; call for smb. звать кого-л.; call to smb. I called to him but he appeared not to hear я его окликнул, но он, казалось, не слышал; call to smb. to do smth. /for smth./ he called to me to help /for help/ он позвал меня на помощь; call to smth. the trumpet called to battle труба звала в бой; call from some place call from the roof (from downstairs, from upstairs, etc.) кричать с крыши и т. д.; call across smth. call across a river (across the street, across the hall, etc.) звать /кричать/ с того берега реки и т. д.', call upon smb. I now call upon Mr. Smith я предоставляю слово господину Смиту, слово имеет господин Смит2) call at some place call at smb.'s house (at the hotel, at an office, at a shop, at the library, etc.) заходить к кому-л. домой и т. д.;I will call at the post office on my way home я зайду на почту по дороге домой; the train calls at every station поезд останавливается на каждой станции; the boat calls at intermediate ports пароход заходит в промежуточные порты; call (up)on smb. call on a friend (on us, on him without an invitation, on her with a letter of introduction, etc.) заходить к другу /приятелю/ и т. д.', I shall call on him personally я сам к нему загляну; they are not people one can call upon они не такие люди, к которым можно зайти запросто; we must call on our new neighbour нам надо навестить нашего нового соседа; call at some time call at noon (at three o'clock, etc.) заходить в полдень и т. д.; call for some time call for a moment (for a minute, etc.) зайти / заскочить/ на минутку и т. д.; call for smth., smb. call for the parcel (for one's pipe, for her, etc.) заходить за посылкой и т. д., call for orders явиться за указаниями; he called for me with a car он заехал за мной на машине; I'll call for you at your house я заеду или зайду за вами домой3) callf rom some place call from a pay booth (from a pay station, from Leningrad, etc.) (по-)звонить [по телефону] из автомата и т. д.4) call on smb. I hope we shall not have to call on you я надеюсь, нам не придется прибегать к вашим услугам, обращаться к вам [за помощью]; call ( up)on smth. call on smb.'s help (on smb.'s services, etc.) прибегать к чьей-л. помощи и т. д.; call on smb.'s knowledge (on smb.'s skill, etc.) использовать чьи-л. звания и т.д., I had to call upon all my strength мне пришлось напрячь все силы; call on smb. for smth. call on you for help (on him for a hundred pounds, on her for an explanation, etc.) обращаться к вам за помощью и т. д., call on him for a speech просить его выступить; call (up)on smb. to do smth. call upon us to help / (up)on us to give assistance/ (upon them to defend the country, upon the rebels to surrender, etc.) взывать к нам о помощи и т. д.; you must call on him to apologize вы должны потребовать, чтобы он извинился; the teacher called on him to answer учитель вызвал его отвечать5) call for smth. call for a discussion (for a three-power conference, for an increase of salary, for reduction of prices, etc.) выступать с требованием провести дискуссию /обсуждение/ и т. д.; call for drastic measures (for prompt action, for immediate solution, for a cool head, etc.) требовать решительных мер и т. д.; the situation calls for tact and patience в такой ситуации необходимы такт и терпение /нужно вооружиться тактом и терпением/; the results of the experiment called for a discussion было необходимо обсудить результаты опыта11. XVIIIcall oneself smb., smth. call oneself a colonel (a philosopher, a scholar, etc.) называть себя полковником и т.д., назваться полковником и т. д.12. XXI11) call smb. (in)to smth. call the children into the house (the messenger into the office, the girl (in)to the garden, etc.) звать детей в дом и т. д.; will you call the family to dinner? будьте добры позвать всех обедать; they called him to the Ministry его вызвали в министерство; call smth. smb. for smb. call a taxi for me (a doctor for him, etc.) вызовите мне такси и т.д., would you call the porter for me? будьте добры, позовите мне носильщика; call smb. by smth. call him by wireless (her by a letter, etc.) вызвать его телеграммой и т. д., call smb. at some time call smb. at six o'clock (early in the morning, etc.) (разбудить кого-л. в шесть часов и т. д.; call smth. for fame time call a meeting for August (the session for three o'clock, etc.) созывать /назначать/ собрание на август и т. д.2) call smth., smb. to smth. call the meeting to order (the class to order, etc.) призывать собрание к порядку и т. д.; three times during the lesson the teacher had to call one of the pupils to attention три раза за время урока преподавателю пришлось обратиться к ученику /окликнуть ученика/, чтобы он не отвлекался; call smb. to account призвать кого-л. к ответу; call smth., smb. to mind вспоминать что-л., кого-л.; I can't call this scene to mind я не могу вспомнить эту сцену; call smb.'s attention to the picture (to the unusual man, etc.) обращать чье-л. внимание на картину и т.д., please call attention to any errors that you find просьба сообщать о всех замеченных ошибках; she tried not to call attention to herself она старалась не привлекать к себе внимания3) || call smth. into being /into existence/ создать что-л., вызвать /пробудить/ что-л. к жизни; better living conditions called into being new and wider Interest вследствие улучшения условий жизни возникли / появились/ новые, более широкие интересы4) call smb. by some name call the child by the name of Paul (him by his brother's name, etc.) назвать ребенка именем Поль /Полем/ и т. д.; don't call me by my first name не называйте меня no имени; call smb., smth. after smb., smth. call the child after his father (the town after the first settler, etc.) называть ребенка именем /в честь/ отца и т. д.; call smth. in some language what do you call this in Russian? как это называется по-русски? id call things by their true /proper/ names называть вещи своими именами5) call smb. from somewhere call smb. from London (from out of town, etc.) (позвонить кому-л. из Лондона и т. д.; I am calling from a pay station я звоню) с переговорной || call smb. on the telephone позвонить кому-л. по телефону13. XXVI1) call smth. what... you can call it what you like можете называть это, как хотите2) call smb. when... (if..., etc.) call me when you arrive (if he comes, etc.) позвоните мне, когда приедете и т. д.14. XXVII21) call on smb. while... (when..., etc.) someone called on you while /when/ you were out кто-то приходил к вам, пока вас не было2) call on smb. whenever (if..., etc.) whenever (if) you need help, feel free to call on me когда бы вам ни понадобилась помощь ( если вам понадобится помощь), не стесняйтесь обратиться ко мне -
19 consider
A vtr1 (give thought to, study) considérer [alternatives, options, facts, proposal, question, beauty] ; examiner [case, evidence, letter, problem] ; étudier [offer] ; to consider how réfléchir à la façon dont ; to consider why examiner les raisons pour lesquelles ; to consider whether décider si ; consider this sachez que ; the jury is considering its verdict le jury délibère ;2 (take into account, bear in mind) prendre [qch] en considération [risk, cost, difficulty, matter] ; songer à [person] ; faire attention à [person's feelings, wishes] ; when you consider that quand on songe que ; all things considered tout compte fait ;3 (envisage, contemplate) envisager [course of action, purchase] ; to consider doing envisager de faire ; to consider sb for a role penser à qn pour un rôle ; she considered me for second prize elle a pensé à moi pour le deuxième prix ; to consider sb/sth as sth penser à qn/qch comme qch ;4 ( regard) I consider her (to be) a good teacher/choice je pense que c'est un bon professeur/choix ; to consider that considérer or estimer que ; I consider it my duty to warn him j'estime de mon devoir de le prévenir ; to consider sb/sth favourably voir qn/qch sous un jour favorable ; consider the matter closed considérez que l'affaire est close ; consider it done/forgotten/a deal tiens-le pour fait/oublié/affaire conclue.C considered pp adj [answer, view, manner] réfléchi ; it is my considered opinion that c'est ma conviction que ; in my considered opinion selon ma conviction. -
20 guard
guard [gɑ:d]1 noun∎ prison guard gardien m de prison;∎ call out the guard! appelez la garde!;∎ guard of honour garde f d'honneur∎ to be on guard (duty) être de garde;∎ to mount (a) guard monter la garde;∎ to mount guard on or over veiller sur;∎ the military kept guard over the town les militaires gardaient la ville;∎ to stand guard monter la garde;∎ the changing of the guard la relève de la garde;∎ there was a heavy police guard for the president's visit il y avait d'importantes forces de police pour la visite du président(c) (supervision) garde f, surveillance f;∎ to keep a prisoner under guard garder un prisonnier sous surveillance;∎ to put a guard on sb/sth faire surveiller qn/qch;∎ the prisoners were taken under guard to the courthouse les prisonniers furent emmenés sous escorte au palais de justice(d) (attention) garde f;∎ on guard! (in fencing) en garde!;∎ to be on one's guard être sur ses gardes;∎ we must warn him to be on guard against robbers nous devons lui dire de faire attention aux voleurs;∎ how can you put him on (his) guard? comment le mettre en garde?;∎ to catch sb off guard prendre qn au dépourvu;∎ his offer of help caught her off guard elle ne s'attendait pas à ce qu'il lui propose son aide;∎ keep your guard up! méfiez-vous!;∎ to drop or to lower one's guard relâcher sa surveillance(f) (protective device → on machine) dispositif m de sûreté ou de protection; (→ personal) protection f(a) (watch over → prisoner) garder(b) (defend → fort, town, entrance) garder, défendre;∎ the house was heavily guarded la maison était étroitement surveillée(c) (protect → life, reputation) protéger;∎ to guard sb against danger protéger qn d'un danger;∎ guard the letter with your life veille bien sur cette lettre(d) (in games) garderMilitary (regiment) Garde f royale (britannique);∎ he's in the Guards il est dans les régiments de la Garde royale►► guard dog chien m de garde;Military Guards officer officier m de la Garde royale;British guard's van fourgon m du chef de trainse protéger contre ou de, se prémunir contre;∎ to guard against doing sth se garder de faire qch;∎ plastic sheets help guard against frost des housses en plastique aideront à protéger du gel;∎ how can we guard against such accidents (happening)? comment éviter ou empêcher (que) de tels accidents (arrivent)?
- 1
- 2
См. также в других словарях:
duty — du·ty n pl du·ties [Anglo French deuté indebtedness, obligation, from deu owing, due, from Old French see due] 1: tasks, service, or functions that arise from one s position performing a police officer s duties; also: a period of being on duty… … Law dictionary
Duty to warn — A duty to warn is a concept that arises in the law of torts in a number of circumstances, indicating that a party will be held liable for injuries caused to another, where the party had the opportunity to warn the other of a hazard and failed to… … Wikipedia
Duty to protect — This article is about the ethical obligation of U.S. mental health professionals. For the international relations concept, see Responsibility to protect. The duty to protect is the responsibility of a mental health professional to protect… … Wikipedia
Duty of care in English law — English Tort law Part of the common law series Negligence Duty of care Bolam test Breach of duty Causation … Wikipedia
duty — noun 1 sth that you have to do because it is right or expected ADJECTIVE ▪ contractual, legal, statutory (esp. BrE) ▪ Retailers have a statutory duty to provide goods suitable for their purpose. ▪ fiduciary ▪ … Collocations dictionary
warn — v. a. 1. Caution (against danger), premonish, forewarn, exhort to take heed, put on one s guard. 2. Admonish (with respect to some duty), advise. 3. Inform, notify, apprise, disclose to, mention to, communicate to, make aware, make acquainted,… … New dictionary of synonyms
Confidentiality — Confidential redirects here. For other uses, see Confidential (disambiguation). Confidentiality is an ethical principle associated with several professions (e.g., medicine, law). In ethics, and (in some places) in law and alternative forms of… … Wikipedia
Civil defense siren — Federal Signal Thunderbolt 1003 Civil Defense siren. A civil defense siren (also referred to as an air raid siren, tornado siren, tsunami siren, fire siren/whistle, flood siren, weather siren, time/curfew siren, or other outdoor warning siren) is … Wikipedia
china — /chuy neuh/, n. 1. a translucent ceramic material, biscuit fired at a high temperature, its glaze fired at a low temperature. 2. any porcelain ware. 3. plates, cups, saucers, etc., collectively. 4. figurines made of porcelain or ceramic material … Universalium
China — /chuy neuh/, n. 1. People s Republic of, a country in E Asia. 1,221,591,778; 3,691,502 sq. mi. (9,560,990 sq. km). Cap.: Beijing. 2. Republic of. Also called Nationalist China. a republic consisting mainly of the island of Taiwan off the SE coast … Universalium
Loss of right in English law — In the English law of tort, loss of right is a new heading of potential liability arising as a matter of policy to counteract limitations perceived in the more traditional rules of causation.Loss of a rightRecent medical negligence cases suggest… … Wikipedia